Рождество в германии. Поздравления с рождеством и новым годом на немецком языке с переводом Рождественское поздравление на немецком русскими буквами

Приближаются рождественские праздники. И подарки, как и поздравления, лучше готовить заранее. Мы подготовили для Вас подборку интересных поздравлений к Новому году и Рождеству для Ваших близких, друзей или партнеров по работе на немецком языке.

Рождество - главный немецкий праздник. О том, как он празднуется, мы расскажем подробно позже. Пока же надеемся, что приведенные ниже материалы помогут Вам заранее подготовить электронные рождественские письма, подписать открытки или просто выучить полезные слова и фразы по данной теме.

Weihnachtsgre = Поздравления с Рождеством

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом

Ein beschauliches Weihnachtsfest und alles Gute fuer das kommende Jahr wuenscht Ihnen = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Wir wnschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wuenschen Ihnen und Ihrer Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей семье благодатного Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wuenschen frohe Weihnachten, Glueck, Erfolg und persnliches Wohlergehen im neuen Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.

Mit den besten Wnschen zu einem besinnlichen Jahresausklang und alles Gute fuer das neue Jahr! Ihr/-e = С самыми добрыми пожеланиями в уходящем году и всего самого лучшего в Новом! Ваши [Имя/Фирма]

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! = С благодатным праздником Рождества и пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2013 году!

Wir wuenschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein freohliches Weihnachtsfest und ein glueckliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2013! = Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2013 году!

Wir wuenschen Ihnen ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Guelck, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам радостного, счастливого и благодатного Рождества и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Wir wuenschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Glueck, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного, светлого и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr wuenscht Ihnen = Радостного Рождества и всего самого лучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Zum bevorstehenden Weihnachtsfest wuenschen wir Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Angehrigen besinnliche, erholsame Tage und fuer das neue Jahr 2013 Gesundheit, persnlichen und geschftlichen Erfolg . = К предстоящим праздникам Рождества мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и близким спокойных и радостных праздничных дней, а в Новом 2013 году - здоровья, личных и профессиональных успехов.

Mit den besten Weihnachtsgren verbinden wir unseren Dank fuer Ihr Vertrauen und Interesse an unserer Arbeit und wuenschen Ihnen fuer das neue Jahr viel Glueck und Erfolg! = Примите наши самые сердечные поздравления с Рождеством и нашу благодарность за Ваше доверие и интерес к нашей работе, а также пожелания всего самого лучшего в Новом году!

Wir moechten uns fuer Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wuenschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glueck, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. = Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.

Vielen Dank fuer das entgegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit. = Благодарим Вас за оказанное нам доверие и успешное сотрудничество.

Wir wuenschen Ihnen erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Wir wnschen Ihnen und Ihrem Team erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей команде хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr verbunden mit dem Dank fuer die gute Zusammenarbeit, Ihre = Мы желаем Вам радостного Рождества и всяческих успехов в Новом году и благодарим Вас за успешное сотрудничество, Ваши [Фирма]

Fuer Ihr Vertrauen in unser Unternehmen und die gute Zusammenarbeit moechten wir uns bei Ihnen bedanken. Wir wuenschen Ihnen schoene Feiertage und uns allen ein erfolgreiches Jahr 2013! = Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 2013 году для всех нас!

Wir bedanken uns fuer die vertrauensvolle Zusammenarbeit und wuenschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest, Gesundheit und Erfolg im kommenden Jahr. = Мы благодарим Вас за доверительное сотрудничество и желаем Вам радостного Рождества, здоровья и успехов в наступающем году.

Вы можете поздравить ваших иностранных коллег и друзей на немецком языке с праздником "Католическое Рождество". Один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения по плоти Иисуса Христа от Девы Марии. Римско-католическая церковь и большинство протестантских церквей празднуют 25 декабря по современному григорианскому календарю. Описание праздника на немецком языке: Einer der christlichen Feste, das zu Ehren der Geburt Jesu Christi aus der Jungfrau Maria gefeiert wird. Die Russisch-Orthodoxe Kirche und andere Kirchen, die den julianischen Kalender verwenden, begehen Weihnachtsfest am 7. Januar nach dem gregorianischen Kalender.

Проект бюро переводов Flarus представляет собой универсальный список поздравлений на немецком языке как с международными, так и национальными праздниками с переводом разные языки мира. Вы также можете узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве. Для поздравления с праздником "Католическое Рождество" на немецком языке вы можете использовать текст, созданный профессиональным переводчиком и носителем немецкого языка. Перевод поздравления на другие языки можно посмотреть

WEIHNACHTEN IN DEUTSCHLAND

Цель мероприятия :

1) познакомить детей с традициями празднования Рождества в Германии;

2) развивать интерес к изучению немецкого языка;

3) воспитывать толерантное отношение к иноязычной культуре.

Оформление праздника:

    компьютерная презентация “ Weihnachten in Deutschland ”;

    елка и елочные игрушки;

    рождественский венок и свечи;

    песни “Heilige Nacht”, “Oh, Tannenbaum!”

Ход урока

I. Начало урока. Беседа с классом.

Guten Tag, Kinder ! Wie geht’s?

Es geht mir auch gut. Wir beginnen die Stunde.

Der wievielte ist heute? (Heute ist der 25.Dezember)

Welche Assoziationen habt ihr mit dem Wort ,Dezember“?

(Обучающиеся приводят свои примеры.)

Am 25.Dezember feiert man in Deutschland Weihnachten.

Das Weihnachtsfest wird in vielen Ländern gefeiert. Am 25. Dezember feiert man dieses Fest fast in ganz Europa. Das Warten auf das Fest und die Geschenke sind besonders aufregend. Diese Zeit nennt man Vorweihnachtszeit oder Adventszeit.

Bald ist Neujahr! ....

Heute sprechen wir über Weihnachten in Deutschland.

II. Фонетическая зарядка .

Ich gebe euch die Kärtchen. Hier sind die neuen Wörter. Wir lesen und übersetzen.

Das Weihnachten – рождество

Das Fest – праздник

Die Adventszeit – время Адвента

Der Adventskranz – венок

Die Kerze – свеча

Der Adventskalender – календарь

Die Süβigkeiten – сладости

Der Lebkuchen – пряник

Das Plätzchen – печенье

Das Geschenk – подарок

Der Weihnachtsbaum – ёлка

Die Kirche – церковь

Die Weihnachtsgans – рождественский гусь

Der Weihnachtsmann – Дед Мороз

Das Heiligabend – святой вечер

Der Stiefel – сапог

Das Symbol – символ

Der Stern – звезда

Das Band – бант

Die Kugel – шарик

II Речевая зарядка

Игра “ Ratet mal !”

    Er ist Freund der Kinder,

kommt nur im Winter,

trägt Schweres auf dem Rücken,

der Kinder zu beglücken. (der Weihnachtsmann)

    Vom Himmel fällt,

Und tut nicht weh,

ist weiss und kalt

das ist… (der Schnee)

    Was grunt im Sommer und im Winter? (der Tannenbaum)

III . - Und jetzt erzählen wir über das Weihnachten.

Seht bitte an die Tafel und hört aufmerksam zu.

Das Weihnachten ist das Fest von Christi Geburt. Die Zeit vor Weihnachten heiβt in Deutschland Adventszeit. Die Adventszeit beginnt vier Sonntage vor Weihnachten. Die meisten Familien haben einen Adventskranz mit vier Kerzen. Jeden Sonntag wird eine Kerze angezündet. Am vierten Advent brennen alle vier Kerzen. Die Kinder haben in dieser Zeit einen Adventskalender mit 24 kleinen Fenstern. Jeden Tag bis zum Heiligabend öffnen sie ein Fenster und finden dort Süβigkeiten. In der Adventszeit bäckt man Plätzchen und Lebkuchen. Das Weihnachten ist traditionell ein Familienfest. Eltern, Kinder und Grоβeltern sitzen zusammen, essen, singen Lieder und spielen. Besonders die Kinder freuen sich auf die Geschenke . Sie liegen unter dem Weihnachtsbaum. Manchmal bringt auch der Weihnachtsmann persönlich. Am Heiligabend gehen viele Familien in der Kirche. Am 25. und 26. Dezember gibt es überall traditionelles Essen, eine Weihnachtsgans.

Рождество – это праздник рождения Иисуса. Время перед рождеством называют в Германии временем Адвента. Время Адвента начинается за 4 воскресенья перед Рождеством. У большинства семей есть венок с 4-мя свечами. Каждое воскресенье зажигается одна свеча. На четвертое воскресенье горят все 4 свечи. У детей есть в это время календарь с 24 окошками. Каждый день до святого вечера они открывают одно окошко, и находят там сладости. Во время Адвента пекут печенье и пряники. Рождество – это традиционный семейный праздник. Родители, дети и бабушки и дедушки сидят вместе, едят, поют песни и играют. Особенно дети радуются подаркам. Они лежат под елкой. Иногда даже приносит дед мороз лично. В святой вечер (в канун рождества) многие семьи идут в церковь. 25-26 декабря всюду традиционная еда, рождественский гусь.

Zu Hause habt ihr von den Weihnachtstraditionen gelesen. Erzählt bitte darüber.

Комментируют слайды презентации по-русски:

der Adventskranz

der Adventskalender

der Weihnachtsmarkt

der Weihnachtsbaum

der Heilige Abend

Давным-давно жил король Август в Риме. Однажды решил он пересчитать всех своих подданных. Среди них были Мария и её муж Иосиф. Они направились в Вифлеем, но придя туда не нашли свободного дома, где они могли бы переночевать, поэтому устроились в хлеву. Здесь ночью родился маленький Иисус. Мария положила младенца в ясельки. Это произошло в ночь с 24 на 25 декабря, поэтому с тех пор именно в этот день люди собираются вместе и желают друг другу “ Frohe Weihnachten !”

IV. Обучение чтению с целью понимания содержания и беседе по прочитанному.

1. Читают текст про себя с целью понимания содержания.

Weihnachten ist das schönste Fest in Deutschland. Am 24. Dezember ist Weihnachtsabend.

Das ist der grösste ,Schenk-Tag’’. In jeder Wohnung steht ein Weihnachtsbaum. Die Kinder, die Eltern schmücken den Weihnachtsbaum mit Kugeln, Bonbons und hängen viele Wunschzettel. Unter dem Baum liegen viele Geschenke. Sie bringen Freude den Kleinen und Grossen. Diese Geschenke bringt der Weihnachtsmann.

Auf den Tisch mussen neun Speisen kommen: Bratwurst mit Sauerkraut , Gansebraten, Eisbein oder Kaninchen, Ente oder Pute, Salat oder Grunkohl, Apfelkuchen , Geback , Brot und Salz. Das ist ein alter Brauch . Punkt 18 beginnt das Essen. Alle wunschen einander «Frohe Weihnachten».

2. Beantwortet die Fragen:

4. Was liegt unter dem Baum ?

5. Was hängt auf der Tanne ?

V. Обучению письму . Написание поздравительной открытки .

Die Kinder malen zu Weihnachten auch Weihnachtskarten, hier ist unsere Ausstellung. Jetzt schreiben wir den Text einer Weihnachtskarte alle zusammen. (текст открытки напечатан на листках различного цвета на разрезанных карточках).

В канун Рождества дети пишут записки с пожеланиями “Weihnachtsgrüße ”.

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr

Ein friedliches Weihnachtsfest und alles Gute f ü r das kommende Jahr Name / Firma ]

Wir lesen jetzt einige Wunschzettel.(Обучающиеся читают открытки с поздравлениями и пожеланиями)

VI. Was können wir über Weihnachten erzählen?

1. Welche Feste feiert man im Winter? (das Weihnachten, die Adventszeit)

2. Wie nennt man 4 Wochen vor Weihnachten? (die Adventszeit)

3. Wann feiern die Deutschen Weihnachten? (am 25.- 26. Dezember)

4. Was ist das Symbol der Adventszeit? (Der Adventskranz)

5. Wie viel Kerzen hat der Adventskranz? (vier)

6. Er besteht aus 24 kleinen Fenstern. Dort sind eine Süßigkeiten. Was ist das? (Der Adventskalender)

7. Dieser Baum ist das Symbol des Weihnachten. Wie heißt er? (Der Weihnachtsbaum)

8. Was backen die Deutschen zum Weihnachtsfest? (die Lebkuchen und die Plätzchen)

9. Der Weihnachtsmann legt Geschenke unter dem… Weihnachtsbaum.

10. Unter dem Weihnachtsbaum liegen viele… Geschenke.

VI I . Заключительный этап

Просмотр компьютерной презентации «Рождество в Германии».

1. Итог урока:

2. Домашнее задание: написать письмо в Германию о праздновании Нового года в России (письмо (AB2) дается каждому, в нем нужно поставить пропущенные слова)

    Die neue n Wörter

Das Weihnachten – рождество

Das Fest – праздник

Die Adventszeit – время Адвента

Der Adventskranz – венок

Die Kerze – свеча

Der Adventskalender – календарь

Die Süβigkeiten – сладости

Der Lebkuchen – пряник

Das Plätzchen – печенье

Das Geschenk – подарок

Der Weihnachtsbaum – ёлка

Die Kirche – церковь

Die Weihnachtsgans – рождественский гусь

Der Weihnachtsmann – Дед Мороз

Das Heiligabend – святой вечер

Der Stiefel – сапог

Das Symbol – символ

Der Stern – звезда

Das Band – бант

Die Kugel – шарик

    1. Weihnachten ist das schönste Fest in Deutschland. Am 24. Dezember ist Weihnachtsabend.

Das ist der grösste ,Schenk-Tag’’. In jeder Wohnung steht ein Weihnachtsbaum. Die Kinder die Eltern schmücken den Weihnachtsbaum mit Kugeln, Bonbons und hängen viele Wunschzettel. Unter dem Baum liegen viele Geschenke.Sie bringen Freude den Kleinen und Grossen. Diese Geschenke bringt der Weihnachtsmann.

Auf den Tisch mussen neun Speisen kommen: bratwurst mit Sauerkraut, Gansebraten, Eisbein oder Kaninchen, Ente oder Pute, Salat oder Grunkohl, Apfelkuchen , Geback und Brot und Salz. Das ist ein alter Brauch . Punkt 18 beginnt das Essen. Alle wunschen einander «Frohe Weihnachten».

2. Beantwortet die Fragen:

1. Wann ist der ,Schenk-Tag’’?

2. Was steht in jeder Wohnung?

3. Wie ist der Weihnachtsbaum?

4. Was liegt unter dem Baum ?

5. Was hängt auf der Tanne ?

6. Was wünschen alle einander?

III.“Weihnachtsgrüße ”

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом

Ein friedliches Weihnachtsfest und alles Gute für das kommende Jahr = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам

Ich wünsche dir ein wunderschönes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!

Ich wünsche frohe Weihnachten, Glück und Erfolg und für das neue Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und gute Wünsche für ein gesundes und erfolgreiches 2014! = С благодатным праздником Рождества и самыми добрыми пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2014 году!

III .“Weihnachtsgrüße ”

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом

Ein friedliches Weihnachtsfest und alles Gute f ü r das kommende Jahr = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам [ Name / Firma ]

Ich wünsche dir ein wunderschönes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!

Ich wünsche frohe Weihnachten, Glück und Erfolg und für das neue Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und gute Wünsche für ein gesundes und erfolgreiches 2014! = С благодатным праздником Рождества и самыми добрыми пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2014 году!

В предыдущей статье мы разобрали, как самостоятельно составить не сложное , теперь, собственно, я приведу примеры личных и деловых поздравлений с Рождеством и Новым годом на немецком языке.

1. Wir wünschen Euch/Ihnen/dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! – Мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма ед.ч.)/тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!

2. Ich wünsche/wir wünschen Euch/Ihnen/dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! – Я/мы желаем Вам (множ.число)/Вам (вежливая форма)/тебе чудесных рождественских праздников и хорошего (“удачного вхождения” в Новый год) Нового года!

3. Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! – С любовью и наилучшими пожеланиями в рождественские праздники!

4. Glückliche, spassige Weihnachtsfeiertage! – Удачных и прикольных рождественских праздников!

5. Ich wünsche/wir wünschen Euch/dir einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! – Я/мы желаем Вам/тебе чудесного Сочельника с множеством подарков!

6. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! – Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!

7. Liebe Geschäftsfreunde,

im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.
Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.

Дорогие партнеры,

Мы хотели бы поблагодарить Вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на Ваше доверие и в следующем году.

Мы желаем Вам благословенного Рождества и наилучших пожеланий в Новом наступающем году!

8. Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!

Мы желаем Вам (вежл.форма) и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!

9. (Стих)

Unseren geschätzten Kunden
wünschen wir recht frohe Stunden
in der Advents-und Weihnachtszeit.

In Ruhe und Gelassenheit
mögen Sie das Fest begehen.

Auf ein frohes Wiedersehen
freuen wir uns im Neuen Jahr
und machen Ihre Wünsche wahr.

Нашим дорогим клиентам
Мы желаем радостно провести
Адвент и Рождество

В отдыхе и спокойствии
отметить праздник.

Будем рады снова Вас видеть в Новом году
И пускай Ваши желания сбудутся.

10. Sehr geehrter Herr …

Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von
Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden
Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen.

Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise
Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen
Jahr.

Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …

Уважаемый господин…

От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера.

Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и хорошего здоровья в Новом году.

С дружественным и рождественским приветом, Ваш…